Έλα και ζήτησέ μου
Τώρα, χτες, αύριο το βράδυ που θα μυρίζει κίνδυνος
Έλα και διεκδίκησε την αγάπη που σου χρωστάω
Πάρε, άδραξε, σφίξε γερά τα κεκτημένα σου, πολέμησε
Αφιέρωσε χρόνο στον χρόνο σου
Γίνε ο ήρωάς σου, ο δικός μου ήρωας
Βγάλε τα ρούχα του εργάτη και φόρεσε το στέμμα σου
Πανηγυρικά, επέστρεφε
Έρωτας και θάνατος και μέλι
Μην αφήνεσαι, αφέσου
Η ζωή, αναζητήσεις
Η ζωή μου, αναδιπλώσεις
Έλα και σπάσε το μάρμαρο, λύγισε την πέτρα
Ντύσου το χαμόγελό μου και χόρεψε
Χάιδεψε την ομορφιά που μυρίζει το άγγιγμά μας
Γίνε ο γλύπτης μου.
Όταν φτάνουμε στην ηλικία που νιώθουμε πως η ζωή μας χρωστάει, ας αναλογιστούμε τι συμβόλαιο υπογράψαμε. Ανταλλαγής, προσφοράς ή εξασφάλισης;
Αν πιστεύεις πως ανήκεις στους αδικημένους της αγάπης, κοίταξε γύρω σου καλά. Άνθρωποι σακατεμένοι βρίσκουν τη δύναμη μέσα από τα δικά σου και τα δικά μου «σκουπίδια» να χτίσουν μια καινούργια ζωή.
Ψάξε μέσα σου για τις δικές σου μικρές επαναστάσεις. Πότε έκανες κάτι γενναίο χωρίς να σκεφτείς τα οφέλη σου; Πότε ύψωσες σημαία αγάπης σε μια μάχη που ήξερες πως θα χάσεις;
Γίνε πρώτα κυρίαρχος του εαυτού σου, σμίλεψε υγιείς σχέσεις αμοιβαιότητας, δείξε αγάπη και κατανόηση, χτίσε σε γερά θεμέλια αξιοπρέπειας τα όριά σου. Γίνε ο εαυτός που θα θαύμαζες.
Η δική μας στάση ζωής είναι αυτή που προκαλεί την «τύχη» ή την «ατυχία» στις σχέσεις μας. Προσοχή στις αναδιπλώσεις. Να έρχονται μόνο ως εποχές επανεκκίνησης.
Κατερίνα Τζαβάρα
Συγγραφέας
Έργο: Falte, Ingbert Brunk














